HanaB is...something very Sabby. Hope you like it...♡♡♡
簡単の言葉。本の気持ち。サブリナです。

Tuesday, June 21, 2011

少女たちよ/ Shoujotachiyo - AKB48 (translation)



Find this song very meaningful, hence I decided to translate it, making it my first translation! (*^^*)


In the stars scattered across the sky,
which is the brightest?
Surely anyone who hears,
will not be able to answer.
Before darkness,
the light that cant be seen is here.

At the corner of the stage,
we continue to struggle.
The frustration and emptiness
in our time of youth.

Girls, dawn will come soon.
The future you've dreamed of begins here.
Girls, dont give up on anything.
Throw away everything sad.
With all your might, with all your might
Run on!

The stars that people see
and the unnoticed stars.
Is there any difference in them?
In the light that seems to reach out endlessly.
Is it because of the distance,
or the clouds?
I long for a reason.

I think I cannot live like that,
the way I am now.
If you're frustrated or worried,
hit back!

Worrying and unconsciously becoming stronger.
Today's tears are tomorrow's strength.
Worrying and moving forward
If we stand still, this is the end
Do your best, do your best
I strongly believe

Girls, dawn will come soon.
The future you've dreamed of begins here.
Girls, dont give up on anything.
Throw away everything sad.
With all your might, with all your might
Run on!

    空に散らばった星の どれが一番に 輝くのだろう? 聞かれても 誰もきっと答えられない 暗闇の先に ここから見えない光がある
    ステージの片隅で もがき続ける 悔しさや空しさも 青春の時
    少女たちよ もうすぐ夜明けが来る 夢の未来はこれから始まる WOW WOW 少女たちよ 何もあきらめるな 悲しいことなんか すべて捨てて 全力で 全力で 走るんだ!
    人の目に触れる星と 気づかれない星 そこにはどういう差があるの? 光 届かないくらいに 離れているとか 雲のせいだとか 理由が欲しい
    思うように生きられない今の自分が もどかしく不安なら 背中を押そう
    悩みながら いつしか強くなれる 今日の涙は明日の力さ WOW WOW 悩みながら 前へ歩き出せよ 立ち止まったら そこで終わる 頑張って 頑張って 信じるんだ
    少女たちよ もうすぐ夜明けが来る 夢の未来はこれから始まる WOW WOW 少女たちよ 何もあきらめるな 悲しいことなんか すべて捨てて 全力で 全力で 走るんだ!

AKB48_Shoujotachiyo

No comments:

Post a Comment